Žemės Pirkimo-Pardavimo Sutartis - Incheon Didmiesčio ir VaxGen Inc. Imties Sutarčių ir Verslo Formas

Šio Žemės sklypo Pirkimo-Pardavimo Sutartis ("Sutartis") yra įrašytas į šios dieną, vasario m Hong Shik Oi, specialus pavesti miesto planavimo ir VAXGEN, INC, įmonė, kurios pagrindinė buveinė yra ne tūkst Marina Bulvare, Brisbane (Kalifornija, JAV), A ("VaxGen") (Incheon Didmiesčio ir VaxGen turi atskirai vadinamos Šalimi, o kartu-Šalimis.) KADANGI, VaxGen ir tam tikrų kitų investuotojų ("Kiti Investuotojai") įvykdė susitarimo Memorandumą dėl spalio, kurią jie išreiškė savo ketinimą įsteigti bendrą įmonę Korėjos bendrovė ("JVC") tikslas statybos ir eksploatavimo patalpos, Korėja, kad bus naudojami ląstelių kultūrų technologijas licenciją iš VaxGen gamybai, skaičius vaistų, įskaitant, be apribojimų, AIDSVAX, ŽIV vakcina, naudojant tam tikras technologijas licenciją VaxGen iš Genentech', IncKADANGI, VaxGen ir Kiti Investuotojai įvykdytas tą pačią dieną, kaip ir šios Sutarties tam tikros Bendros Įmonės Susitarimą ("JVA"), kur jie sutarė terminus ir sąlygas, kurias jie būtų sukurti ir valdyti JVC ir KADANGI, VaxGen nori pirkti iš Incheon Didmiesčio tam tikrų žemės įsikūręs Incheon Songdo Naujas Miestas, kaip aprašyta išsamiau, Eksponuoti vieną pridedamas priede ("Žemė"), kaip svetainė gamybos įrenginius, JVC, ir Incheon Didmiesčio sutinka parduoti Žemę į VaxGen, nustatytomis sąlygomis ir čia. Po priskyrimo šio Susitarimo JVC, ir atsižvelgiant į sąlygas ir šios Sutarties sąlygas, Incheon Didmiesčio turi parduoti sklypus JVC ir JVC turi pirkti pačios. Jei kuris nors vienas iš šių įvykių įvyksta dėl JVC mokėjimo Pirkimo Kainos, kaip nustatyta pagal šį Susitarimą, JVC, turi sumokėti visus likusius įmoka mokėjimai nedelsiant: stichinės nelaimės, force majeure, arba bet koks kitas įvykio, nepriklausančių Šalių žalos Žemės prieš antraštinė dalis Žemės yra tinkamai perduota JVC pagal šį Susitarimą, Incheon Didmiesčio prisiima visą riziką, nuo tokių nelaimių, force majeure ar nelaimingo atsitikimo. Incheon Didmiesčio pripažįsta, kad tikslas JVC Žemės įsigijimo tikslas-nustatyti Žemės gamyklą dėl vaistų gamyba, įskaitant AIDSVAX, kurie bus pagaminti iš trijų etapų, ir kuris turi specifikacijas, ir jiems taikomos sąlygos, išdėstytos Eksponuoti trys šio Susitarimo ("Įmonė"). Šiuo atžvilgiu, Incheon Didmiesčio sandor, kad: Visi pranešimai ar kita informacija, reikalaujama pagal šią sutartį turi būti sudaryti raštu ir turi būti laikoma, kad buvo tinkamai pateikta pristačius faksimiliniu ryšiu su patvirtinimo atgal arba registruotu paštu šiais adresais: pasikeitus (arba jei JVC, bet papildymai) pavadinimas, pavadinimas ar adresas, kurios pranešimai turi būti siunčiami pagal šio Straipsnio, tada toks pranešimas turi būti suteikta iš karto. Šis Susitarimas, kartu su Eksponatų pridedamame priede, yra visą supratimą Šalių su klausimu, esančią čia, ir supercedes visų ankstesnių susitarimų ir sutarčių, raštu ar žodžiu, Šalys, susijusios su pirkimo Žemė, kaip išdėstytas.

Ten nėra jokių apribojimų, žada, sandor, ar supratimus kiti nei tie, kurie aiškiai nustatytas šiame dokumente, ir jokių teisių ar pareigų dalį, bet kuri Šalis turi būti numanomas arba numanomas, nei tie, kurie aiškiai numatyta šiame dokumente.

Šalys gali, laikas nuo laiko, per šio Susitarimo galiojimo terminas, keisti, pakeisti, ar panaikinti šio Susitarimo nuostatų, tačiau tik pagal rašytinį susitarimą, tinkamai įvykdytų Šalių. Sugedus kuriai nors Šaliai atlikti kokio nors įsipareigojimo pagal šį Susitarimą dėl"Dievo aktų", aktai, vyriausybės, neramumai, karai, avarijos, ar trūkumai, medžiagų arba transportavimo ar kitų priežasčių, bet kokio pobūdžio kontroliuoti negali būti laikomas pažeidė šią Sutartį, su sąlyga, kad neveiksnių arba vėluoja, Šalis pateikia kitai Šaliai raštišką pranešimą apie buvimą ir pobūdį, priežastis sipareigojima ir nedelsiant, ir kad iškilus nenugalimos jėgos, kurios tęsiasi terminas vieno šimtai aštuoniasdešimt dienų, Šalis, nėra taikomos force majeure, turi galimybę nutraukti Sutartį.

Ne atsisakymas, kurią viena Šalis pažeidžia šią Sutartį, nesvarbu, kaip ilgai tęsti, arba, kaip dažnai kartojamas, laikoma, kad atsisakoma bet vėliau pažeidimas dalį, taip pat bet koks delsimas ar neveikimą, bet kuri Šalis bet kokia teise, galios, ar privilegija, pagal šią sutartį laikoma režimo tokios teisės, galios, ar privilegija.

Jei kuri nors šios Sutarties nuostata yra laikoma negaliojanti ar prieštarauja teisės bet kurioje jurisdikcijoje, galiojimo likusios nuostatos neturi įtakos toks ūkis.

Šalys susitaria derėtis ir keisti sąžiningai tokia nuostata atitiktų šalių ketinimus, kaip nurodyta Susitarime, jei bet negaliojančia ar neįgyvendinama nuostata turi įtakos atlygį iš abiejų Šalių.

Šis Susitarimas turi būti parašyta korėjiečių ir anglų kalbomis, ir esant neatitikimų, Korėjos versija, šio Susitarimo nuostatos yra viršesnės už anglišką jo versiją. Šis Susitarimas gali būti vykdomas dviem kolegomis, kiekvienas iš kurių turi būti laikomas originalioje, bet abu kartu sudaro vieną ir tą patį instrumentą IŠ LIUDYTOJO DIDESNĖ, Šalys padarė šis Susitarimas būtų vykdomas dviem egzemplioriais jų tinkamai įgalioti atstovai dieną pirmą kartą parašė.